Обращаясь к участникам Конференции с приветственным словом, Президент ВАОН Буй Нят Куанг отметил положительное влияние произведений русских писателей на мировоззрение вьетнамских читателей, подчеркнул, что гуманитарные столпы, литература и культура России являются хорошим проводником для дальнейшего развития отношений дружбы между народами двух стран.
Выступая на пленарном заседании, Директор РЦНК в г. Ханое Н. Шафинская поделилась опытом РЦНК по продвижению во Вьетнаме гуманитарных проектов, в т.ч. по взаимодействию с переводчиками, издательствами и библиотеками.

Директор РЦНК в г. Ханое Н. Шафинская выступает с речью. Фото: РЦНК в Ханое
Подводя итоги первой части пленарного заседания, Н. Шафинская выразила глубокую благодарность экспертам и переводчикам за их труд и обратилась с просьбой к Директору Института литературы при ВАОН Нгуен Данг Диепу представить предложения ВАОН о необходимости перевода произведений современной русской литературы, а также заверила, что РЦНК продолжит оказывать всестороннюю поддержку переводчикам в продвижении литературных проектов во Вьетнаме.