Я очень горжусь своим отцом

8 декабря 2019, 08:27 (GMT+7)
 Размер шрифта:     |         Печать

Г-жа Галина Владимировна. Фото: Тхе Чан

Нянзан Онлайн – Разговаривая с посетителями презентации книги «Сюн и Кунг», переведенной на вьетнамский язык, одним из двух авторов которой является ее отец – художник Владимир Шевченко, г-жа Галина Владимировна не могла скрыть свою радость и гордость.

Г-жа Галина Владимировна, дочь покойного художника Владимира Шевченко, присутствовала в Ханойской библиотеке на презентации книги «Сюн и Кунг –мужественная пара слонов», чтобы общаться с вьетнамскими читателями. Она была тепло встречена вьетнамцами, которые интересуются жизнью ее отца.

На презентации, которая была организована Издательством «Кимдонг» совместно с клубом «Читаем книги с детьми», теплый прием вьетнамских людей заставил Галину Владимировну чувствовать себя трогательной. Рассказывая о жизни своего отца, она сказала: «Я горжусь своим отцом. Он художник, который создал замечательную историю о великой дружбе между двумя народами Вьетнама и России».

Участники презентации. Фото: Тхе Чан

«Увидев книгу сегодня, я заплакала. Я должна признаться, что мне очень понравилась она. Презентация книги способствует укреплению хороших отношений сотрудничества между народами двух стран. Эту книгу ждет Россия», – сказала Галина Владимировна.

Отец Галины Владимировны – художник Владимир Шевченко, и писатель Виталий Бианки – авторы книги «Сюн и Кунг», которая только что была представлена вьетнамским читателям под названием «Сюн и Кунг – мужественная пара слонов». Эта картина-книга была вдохновлена от реальной истории о путешествии из Вьетнама в Россию двух слонов Сюн и Кунг.

Книга «Сюн и Кунг – мужественная пара слонов». Фото: Тхе Чан

История о слонах Сюн и Кунг с путешествием в течение почти полгода, им пришлось пересечь лес, пробраться по ручьям, взобраться на перевалы и сесть на поезд из Китая, перед тем, как их забрали в Ленинградский зоопарк, вдохновила художника Владимира Шевченко на создание серии ярких и замечательных картин о Вьетнаме. Эти картины также оказали сильное влияние на известного детского писателя Виталия Бианки, побудили его написать эпическую песню о слонах.

Более 60 лет спустя книга «Сюн и Кунг» была впервые переведена на вьетнамский язык под названием «Сюн и Кунг – мужественная пара слонов» и представлена вьетнамским читателям. Галина Владимировна сказала, что ей очень повезло, что оказалась во Вьетнаме по этому случаю. Она также чувствует себя очень счастливой и удивленной.

Презентация привлекает много посетителей. Фото: Тхе Чан

Г-на Галина Владимировна также поделилась, что ее отец всю жизнь любил и уважал вьетнамцев – мужественный, стойкий и добрый народ. Она добавила: «Если бы моему отцу удалось ожить снова в этот момент, я думаю, что он был бы очень горд».

Хотя приехала во Вьетнам несколько дней назад, но страна в форме буквы «S» оставила много впечатлений у российской гостьи. «Вьетнамские друзья для меня родные. Вьетнам – великолепная страна. Я побыла во многих местах, но Вьетнам для меня как второй дом. Я чувствую себя здесь очень комфортно и еще хочу вернуться сюда », – сказала Галина Владимировна.

Тхе Чан

ДРУГИЕ НОВОСТИ